四界看表演 Stage Viewer
两种无须翻译的语言 以2017乌镇戏剧节《狂飙》《水渍》《我们的班集体》为例
若说人性的探讨是剧本共同的核心,那么就作品形式上来说,音乐皆在这些戏里扮演著非常关键的角色,也因有了音乐元素注入,使得各戏所有的感官刺激和接收都立即且当下,现场性十分强烈,而变得「非常剧场」。不论是人性的探索或音乐的使用,这两种无须翻译的普世语言,在各戏之中各有其特色及叙事面向。
《PAR表演艺术》 第301期 / 2018年01月号
若说人性的探讨是剧本共同的核心,那么就作品形式上来说,音乐皆在这些戏里扮演著非常关键的角色,也因有了音乐元素注入,使得各戏所有的感官刺激和接收都立即且当下,现场性十分强烈,而变得「非常剧场」。不论是人性的探索或音乐的使用,这两种无须翻译的普世语言,在各戏之中各有其特色及叙事面向。
《PAR表演艺术》 第301期 / 2018年01月号