纸风车呈献《诸葛四郎》客语版 让孩子亲近客家

为了精采呈现《诸葛四郎》,演员们无不卯足全力,带著无比热情为孩子带来好戏。 (张震洲 摄)
AAA
微博 微信 复制网址

叶宏甲的《诸葛四郎》从一九五八年起风靡台湾几十年,创造出本土漫画最辉煌的时代,更是许多人童年的共同回忆,不仅丰富了四Ο、五Ο年代人们的生活,对社会同时也影响深远。

纸风车剧团《诸葛四郎》好客登场

5/12  14:30  19:30  5/13  10:30  14:30

台北市艺文推广处城市舞台

INFO  02-23217352

叶宏甲的《诸葛四郎》从一九五八年起风靡台湾几十年,创造出本土漫画最辉煌的时代,更是许多人童年的共同回忆,不仅丰富了四Ο、五Ο年代人们的生活,对社会同时也影响深远。作家小野曾说:「诸葛四郎和真平并肩打?恶魔的故事,简直就是客家人历史中最核心的精神:改变世界、反抗不公不义。」

客家委员会与纸风车联合呈献《诸葛四郎》客语版,将结合众人情感与记忆的漫画英雄,融合客家语言与文化,搬上剧场舞台上以不同风貌呈现。客委会主委李永得表示,推广客语是一件具有国际视野的事情,国外也有客家族群分布,而台湾的客语人才、客语认证系统是国外争相邀请的人才及想要学习的技术。他说:「《诸葛四郎》作者叶宏甲是客家子弟,诸葛四郎武功高强无所不能充满正义感,是当时的『超人』,和纸风车合作,希望藉由《诸葛四郎》的演出,将台湾重要的文化资产,用创新的方式呈现,传播对客家文化的光荣感,希望透过这部戏让大家在欣赏表演艺术的娱乐过程中,很自然地熟悉客家语言与文化,这就够了。」

《诸葛四郎》客语版由纸风车编、导、演三栖的林于竣担任导演,带领编导群将故事场景中的卫城,经由巧思化身为美丽客家庄,居民们说著客语,热闹市集结合庙庆集会,不仅充满浓浓人情味,更将客家民俗文化巧妙融入其中。此次的演出不仅有客语人才加入,而非使用客语的演员也藉此机会学习客语勤练客语。客家说唱艺术家张春泉,有著丰富客语竹板快书的表演经验,首次演出儿童剧,非常投入卫国国王角色,不仅为角色带来不一样的生命力,更为其他练习客语的演员指导更准确的发音,张春泉谦虚地说互相学习。

虽然,纸风车二Ο一Ο年制作过《嘿!阿弟牯》客语儿童音乐剧的经验,但这次自漫画《诸葛四郎》改编,要如何自然呈现客语,以及让观众跨越语言融入剧中,是一大挑战,除了加上字幕,以文字做为辅助外,更为了让孩子可以更快、更直觉的理解演出的内容,在剧本及演出节奏上都经过一番精心调整。此次的改编主要著重在华语、客语之间的使用比例与语言的转换,例如前后句台词的运用,不同角色之间的问与答,台词与动作都需要很精密的安排,才能助於观众理解。总编导李永丰表示:「改编本剧最重要的是站在观众的角度去听去理解,务求让观众在短时间可以理解,让观众在看戏时就可以学习简单的客家话,是本次改编主要的目标。演出现场会备有字幕,但看过前几日的整排后发现,不用字幕也是能看得懂。而透过新的创意制作,不论是影像或舞台剧创作,希望有一天诸葛四郎或是其他漫画家的创作,能成为台湾很重要的漫威英雄,让下一代也能喜爱很风靡。」