四把椅子剧团《全国最多宾士车的小镇住著三姐妹(和她们的Brother)》 经典与现代对话

本剧在家常的流动与对话之间,流泻出这个家庭当下样貌,也看见属於我们自己的《三姐妹》。 (张震洲 摄)
AAA
微博 微信 复制网址

由剧作家简莉颖改写俄国剧作家契诃夫经典剧作《三姐妹》的《全国最多宾士车的小镇住著三姐妹(和她们的Brother)》,本周起再度搬演十二场,这次注入更多台湾元素,使文本与当代社会相呼应。

四把椅子剧团《全国最多宾士车的小镇住著三姐妹(和她们的Brother)》

8/17-18  19:30  8/18-19  14:30

8/24-25  19:30  8/25-26  14:30

8/31-9/1 19:30 9/1-2  14:30

台北水源剧场

INFO  https://www.facebook.com/4chairstheatre/

由剧作家简莉颖改写俄国剧作家契诃夫经典剧作《三姐妹》的《全国最多宾士车的小镇住著三姐妹(和她们的Brother)》,本周起再度搬演十二场,这次注入更多台湾元素,使文本与当代社会相呼应,透过重写回应契诃夫。

此剧是四把椅子剧团与简莉颖首次合作作品,之后相继推出原创剧作《叛徒马密可能的回忆录》、重写经典第二部《遥远的东方有一群鬼》,不论是专业剧评或剧场观众皆赞誉有加,可谓当代剧场的黄金组合。有别於大多戏剧多以导演美学为重,忽略文本,许哲彬导演与简莉颖的合作方式则反其道而行,许哲彬将戏剧回归文本,使导演及编剧对戏剧的主导权易位,期能更加忠实呈现文本,聚焦在剧作家欲表达的议题。

制作人苏志鹏表示,四把椅子剧团的重写经典计画目标期能成为经典戏剧与台湾观众对话的平台,透过经典反映当代社会。他说,本剧是由「剧作家重写剧作家」的方式进行重写,透过现役剧作家针对台湾当下社会背景和文化脉络对症下药,重新将翻译剧本真正的转译到民众生活中,而非止於文字上的纯翻译,「简莉颖将剧本时空完整地搬到台湾社会,并将百年前俄国的家庭问题延伸至今,整出戏巧妙的将契诃夫的《三姐妹》转换成台湾版,满满台味不见一丝违和。」

《全国最多宾士车的小镇住著三姐妹(和她们的Brother)》剧情主轴环绕在游手好闲的长男终於要去大陆工作,在这个全国最多宾士车的小镇,廖家大姐帮弟弟筹画了送别会,门铃声不断响起,家族成员与客人们穿梭来去一切显得十分日常。伴著中南部家家户户必备的家庭式卡拉OK,这家人的希望,在这些家常的流动与对话之间忽明忽灭。