特別企畫
PAR / 第244期 / 2013年04月號
江蕙如 認真的偶像最迷人
我覺得寶塚裡面幾乎每個人都很認真,甚至有點認真過頭在表演,即使只是後面的一個小角色,讓整個舞台散發出一種很正面的能量。我會迷上瀨奈純除了她的美貌之外,就是這股很認真、很用力的氣。
PAR / 第244期 / 2013年04月號
林嘉欣 喜歡她,就永遠支持她
有些人可能覺得同一齣劇看很多場很瘋狂,可是看第一次時,可能只看得到自己喜歡的演員及和她演對手戲的演員,多看幾場後,可以看到其他舞台配置,還有其他角色的演出。不同座位也可以從劇場的不同角度觀看。她們有時候會到觀眾席,像《吉普賽男爵》一開始主人翁登場時就從觀眾席走出來,我當時剛好坐在靠走道的位置,就很幸運地可以看到喜歡的演員從旁邊走過去。
PAR / 第244期 / 2013年04月號
一本在手 偶像就在你左右!
為了滿足寶塚眾多粉絲的需要,劇團所製作的各式出版品多如過江之鯽,從雜誌、演員寫真集、公演寫真集、場刊、特集……不一而足,讓粉絲蒐購珍藏,除了表達對偶像的堅定支持,也滿足與偶像「長相左右」的殷切希望!
PAR / 第222期 / 2011年06月號
鞋尖下的秘密――英倫芭蕾點滴
養成一名芭蕾舞者,需要多少時間? 晚春時節,我們以匆匆六小時 巡覽英國皇家芭蕾舞團舞者們的基地 一切有形無形,都從八十年歲月累積化育而成 無數舞者在教室內、舞台上淌下的汗水(有時是血) 一如他們足下硬鞋內層層疊疊的繁複布料 這些血汗成為堅實的支架,穩穩撐起他們的足尖 好做出觀眾眼前的輕盈飛躍 與彷彿地心引力不存在般的旋轉…… 這一回,讓秘密從帷幕後現身 我們一起走走、看看: 芭蕾舞者們登台前的悠長時光,如何度過? 孕育出他們的搖籃,究竟怎生面貌? 在英國皇家芭蕾舞團首度訪台之前 讓我們藉由七個關鍵詞,略覽該團的歷史輪廓 並透過藝術總監與首席舞星的專訪 一探舞團與舞者的工作現況
PAR / 第217期 / 2011年01月號
比利時越界狂潮Les Ballets C de la B
除了暢飲不盡的啤酒、精緻度不輸他國的巧克力、位於布魯塞爾大廣場(the Grand Place)上名聞遐邇的尿尿小童雕像(MannekenPis)、知名漫畫《丁丁歷險記》主人翁的故鄉、繪畫大師馬格利特、文學家大仲馬、以及全球最大鑽石之都—— 安特衛普(Antwerp),關於比利時,你還知道些什麼? 在此我們要告訴你:你不能不知道更多比利時。你不能不知道,這個地域和人口都比台灣小、卻值得我們借鏡的小國家,何以能用不到半世紀的時光,就能以眾多傑出的舞蹈創作者,躍居全球舞壇的焦點。 這個緊臨德、法大國、隔海對望英國,與荷蘭、盧森堡並稱的歐洲小國,自古即因地理位置上演著兵家必爭的歷史。一八三○年獨立後,這個年輕的國家加入北約和歐盟,首都布魯塞爾(Brussel)成為這兩大組織的總部設立地點,儼然成為歐洲核心。 比利時國土僅三萬平方公里,人口一千零七十萬左右,卻有著多元種族與文化分享資源的現況。在無數的紛爭和衝突後,比利時選擇成立聯邦政府,分治北方以荷語為主的法蘭德斯區與南方說法語的瓦隆尼亞區,以及人口佔比最少的德語區。在尊重多元與互相平等的訴求下,比利時人以此為基礎,從各類藝文領域醞釀出打破疆界的創作風潮——「越界」,就是他們最強悍的武器! 從布魯塞爾、安特衛普、根特到布魯日,跨域越界的藝術作品紛紛出現,如今的比利時早就是歐洲藝文重鎮,藝術家以比利時為世界跳板、創作據點,他們要突破人們的刻板印象,用前衛、混血的風格,重新界定「何謂藝術」、「何謂創作」、「何謂跳舞」⋯⋯趁著「比利時當代舞團」(Les Ballets C de la B)即將應邀首度訪台演出之際,本刊特邀讀者一同在紙上遨遊比利時,觀看他們的越界狂潮!
PAR / 第218期 / 2011年02月號
《艾蕾克特拉》Elektra
艾蕾克特拉── 是希臘悲劇的人物、復仇的象徵、戀父情結的代表, 卻也是藝術家們創作的目標。 不論是文學、動畫、卡通、甚至品牌…… 都紛紛以多樣化的想像,重新詮釋著她的故事。 但在音樂中── 理查.史特勞斯的歌劇是粉紅色還是黑色? 希臘悲劇和歌劇中的艾蕾克特拉有什麼不同? 世紀末的音樂有多麼崩壞? 劇情有多麼血腥? 在NSO演出《艾蕾克特拉》歌劇音樂會前, 讓我們一起解開這些秘密、聽聽女主角和導演如何詮釋, 全面剖析這來自黑暗深淵中,屬於女性的狂烈吶喊。
PAR / 第243期 / 2013年03月號
經典作品.創世紀
一九一三年五月廿九日,芭蕾舞劇《春之祭》Le Sacre du Printemps首演於巴黎的香榭麗舍劇院(Théâtre des Champs-Élysées),前衛的音樂引發觀眾的強烈抗議,造成當時的醜聞。但這齣由斯特拉溫斯基作曲、尼金斯基編舞、洛里奇設計舞台布景、狄亞格列夫率領的俄羅斯芭蕾舞團演出的舞劇,卻未因此湮沒於歷史煙塵,反而成為後世許多編舞家挑戰的里程碑。 問世百年的《春之祭》,何為其成形的時代背景?這些關鍵人物,又如何參與此中?透過六大密碼,本刊帶領你回到經典之作的創作時空……
PAR / 第243期 / 2013年03月號
在失敗裡復活 從死亡中綻放
舞者們身上披著深褐色粗布麻衣、肢體僵硬扭曲,不諧和的音響加上粗野又強烈的節奏以石破天驚之力猛擊——《春之祭》的首演讓尋不著美感經驗的觀眾憤怒反彈,但其前所未有的管絃樂效果與和弦的組合,打破了自古以來古典音樂的框架,卻又讓它贏得日後「對西方音樂史上影響最大的五十部作品之首」「廿世紀管絃樂中最偉大的作品」等等歷史里程碑的高度禮讚。
PAR / 第243期 / 2013年03月號
5位編舞家 5個驚世祭典
斯特拉溫斯基的《春之祭》,為何成為後世眾多編舞家意欲挑戰的里程碑?編舞家們到底如何將之解讀,然後構築出舞作?透過對尼金斯基首演版、碧娜.鮑許版、林懷民版、黎海寧版與沈偉版這五部《春之祭》的演出呈現與動作分析,或可看出其中端倪……
PAR / 第219期 / 2011年03月號
後碧娜時代.德國舞蹈焦點
Dear Pina: 妳離開以後,世界並未因哀悼而減緩轉速 而我們依舊跳舞。 在烏帕塔,那座若非妳的名姓 連德國人也未必知曉的城市裡 妳的舞者們仍然跳著妳編的舞 在泥土上、在水中、在偌大的花叢間 妳的那句箴言,仍推動著他們舞動奔跑 我們為何而動?我們為何舞蹈? 在妳之後,他們仍在回答這問題 這真令我們慶幸。 這次是妳的舞團第四度到台灣跳舞 也是妳離開之後頭一回 我們即將坐在台下,心緒百轉千迴 因為知道:這是一支歌頌生命依舊美好的舞 是的。生命依舊美好,我們前仆後繼地跳、跳、跳 妳在德國的編舞同伴們亦然―― 莎夏.瓦茲 梅可.斯圖亞特 鞏思袒莎.馬蔻絲 尤.法比安 馬丁.施勒夫 他們從容而無畏 在妳身後繼續編造屬於德國的舞蹈神話 世界轉速飛快 我們已見證Post-Pina時代來臨,但 Pina,妳永遠是銘刻舞蹈的重要標記 我們也將以持續的舞步,記憶妳……