即將上場 Preview | 戲劇

不顛覆不解構 要讓學生演得像歐美職業劇團 莎劇名導楊世彭 帶來原味《羅密歐與朱麗葉》

楊世彭 (林鑠齊 攝)
AAA
微博 微信 複製網址

多年前楊世彭便打算譯導中文版《羅密歐與朱麗葉》,今年夢想終得實現,除了讓劇中人「開口說中文」外,場景設定為十六世紀末意大利文藝復興時期,完全遵照原著劇本。相較於台灣戲劇界慣以解構、顛覆、時空搬移手法詮釋莎劇,楊世彭笑說:「我難得來一趟,總要呈現一齣規規矩矩、原汁原味的莎劇給台灣觀眾欣賞吧。」

國立台北藝術大學戲劇學群《羅密歐與朱麗葉》

6/9〜10  7:30pm

6/10〜11  2:30pm

台北市社教館城市舞台

INFO  02-28938772  33939888

《PAR表演藝術》 第161期 / 2006年05月號

《PAR表演藝術》雜誌 ▪ 161期 / 2006年05月號